• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI - Lycée ND-du-Mur - Le Porsmeur

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Littérature positive
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Littérature positive
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  1. Accueil
  2. Séries sous-titrées, traducteurs sous-payés
Article de périodique
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Séries sous-titrées, traducteurs sous-payés

    Dans le périodique : Courrier international, n°1623 (09/12/2021)
  • Auteur : Miranda Bryant
    • Pages : p.54-55
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : Enquête, reportage
    • Résumé :

      Dans The Observer [presse britannique], enquête sur le sous-titrage des séries sur les plateformes de streaming : l'évolution du visionnage de contenus dans des langues autres que l'anglais ; la question du salaire et des conditions de travail des traducteurs chargés du sous-titrage pour les plateformes évoquée par Anna Wanders, traductrice et rédactrice free-lance ; les explications de Jorge Diaz-Cintas la pénurie de traducteurs ; le constat de Max Deryagin, président de l'"Association des sous-titreurs britanniques" ; les critiques de Katrina Leonoudakis, traductrice audiovisuelle sur l'attitude des entreprises à l'égard des traducteurs ; les explications de la présidente de l'Association des traducteurs et interprètes de Corée sur les causes des erreurs de sous-titrage ; le problème des délais de livraison et de l'automatisation des traductions. Encadré : la dénonciation de la traduction en espagnol du film coréen "Squid Game" ; la technique du recours à une langue pivot pour une traduction en deux temps.

    • Descripteurs : Etats-Unis
    • Mots-clés : technique de la traduction / fiction télévisée

Peut-être aimerez-vous

  • Hollywood, l'usine à rêves

  • Le Cinéma américain

  • Le jour où... une entreprise privée a lancé son vol habité

  • Harry Belafonte : chanteur, acteur et militant pour les droits civiques

  • Angela Davis : "Les révolutions ne se produisent pas d'un coup de baguette magique"

  • America's future President ?

  • La flamme libérale brûle-t-elle encore ?

  • L'autre épidémie : ces opiacés qui rongent l'économie américaine

  • Qui était Annie Jump Cannon ?

  • Chine - USA : je te tiens…

  • Trump Power : 4 clés pour comprendre

  • "Quand j'écris sur le futur, vous pouvez être sûrs d'avoir du mystique !"

  • Pearl harbor, un miroir pour l'Ukraine

  • Mary Lou Roberts et la "greatest generation"

  • William Burroughs : la chimie du génie

Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Adresse

CDI - Ensemble scolaire ND du Mur/Le Porsmeur
19 rue du Poulfanc - CS57821
29678 MORLAIX Cedex

Tél. 02 98 88 18 69 - Fax : 02 98 63 47 28

Horaires

Lundi : 09h00 à 16h20
Mardi : 09h00 à 16h20
Mercredi : 09h00 à 12h00
Jeudi : 09h00 à 16h20
Vendredi : 09h00 à 16h20

Contact

mail : jocelyne.coz@ecmorlaix.fr

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement