• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI - Lycée ND-du-Mur - Le Porsmeur

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Littérature positive
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Littérature positive
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  1. Accueil
  2. Polémique "Amanda Gorman" : ce que traduire veut dire

Site web
open_link_url_notice En ligne
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Polémique "Amanda Gorman" : ce que traduire veut dire

  • Auteur : Ahmed Mahdi
    • Editeur : The Conversation 2021
    • Format : Web
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire
    • Résumé :

      Le point sur les enjeux de la traduction, au regard de la controverse liée aux choix des traducteurs et traductrices de l'oeuvre de la poétesse militante américaine Amanda Gorman : l'objectif et le sens de la traduction ; la légitimité et l'identité du traducteur.

    • Descripteurs : oeuvre littéraire / traducteur
    • Mots-clés : technique de la traduction
    • En ligne : https://theconversation.com/polemique-amanda-gorman-ce-que-traduire-veut-dire-158116

Peut-être aimerez-vous

  • La femme qui a fait découvrir Elena Ferrante à l'Amérique

  • "Hitler tötet bis heute"

  • En quête d'un métier : traductrice

  • Les médecins veulent mieux que Google Trad

  • Didier Daeninckx

  • Jaccottet, l'effacé resplendissant

  • Jonathan Coe : "Les Britanniques gardent le plaisir pour les grandes occasions"

  • Les riches heures argentines

  • Kafka, roi de la métamorphose

  • Welcome to the future

  • La poésie et le mal : étude du chant premier des chants de Maldoror

  • Rêves et cauchemars surréalistes

  • Rêves noirs, du roman gothique au surréalisme

  • Marie-Hélène Lafon, Le Soir du chien

  • La retraduction jeu merveilleux

Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Adresse

CDI - Ensemble scolaire ND du Mur/Le Porsmeur
19 rue du Poulfanc - CS57821
29678 MORLAIX Cedex

Tél. 02 98 88 18 69 - Fax : 02 98 63 47 28

Horaires

Lundi : 09h00 à 16h20
Mardi : 09h00 à 16h20
Mercredi : 09h00 à 12h00
Jeudi : 09h00 à 16h20
Vendredi : 09h00 à 16h20

Contact

mail : jocelyne.coz@ecmorlaix.fr

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement