Détail de l'auteur
Auteur Georges-Arthur Goldschmidt |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Georges-Arthur Goldschmidt : l'angoisse de la page pleine / Georges-Arthur Goldschmidt / Magazine littéraire (2015) in Magazine littéraire, 555 (mai 2015)
[article]
Titre : Georges-Arthur Goldschmidt : l'angoisse de la page pleine Type de document : texte imprimé Auteurs : Georges-Arthur Goldschmidt, Personne interviewée ; Alexis Brocas, Intervieweur Editeur : Magazine littéraire, 2015 Article : p.28-33 Note générale : Bibliographie. Langues : Français (fre)
in Magazine littéraire > 555 (mai 2015)Mots-clés : technique de la traduction langue allemande langue française Résumé : Entretien avec Georges-Arthur Goldschmidt, essayiste et traducteur de l'allemand en français de grands auteurs allemands, sur les compétences exigées pour une traduction réussie. Difficultés de la traduction et effacement du traducteur derrière l'auteur et le sens du texte. Sa connaissance des langues allemandes et françaises et son parcours de traducteur, auquel il a mis fin. Sa traduction des philosophes et notamment de Heidegger, dont il a dénoncé l'engagement nazi en décelant "la langue du IIIe Reich". Impact culturel des différences linguistiques entre l'allemand et le français. Nature du document : documentaire Genre : Entretien, interview [article] Georges-Arthur Goldschmidt : l'angoisse de la page pleine [texte imprimé] / Georges-Arthur Goldschmidt, Personne interviewée ; Alexis Brocas, Intervieweur . - Magazine littéraire, 2015 . - p.28-33.
Bibliographie.
Langues : Français (fre)
in Magazine littéraire > 555 (mai 2015)
Mots-clés : technique de la traduction langue allemande langue française Résumé : Entretien avec Georges-Arthur Goldschmidt, essayiste et traducteur de l'allemand en français de grands auteurs allemands, sur les compétences exigées pour une traduction réussie. Difficultés de la traduction et effacement du traducteur derrière l'auteur et le sens du texte. Sa connaissance des langues allemandes et françaises et son parcours de traducteur, auquel il a mis fin. Sa traduction des philosophes et notamment de Heidegger, dont il a dénoncé l'engagement nazi en décelant "la langue du IIIe Reich". Impact culturel des différences linguistiques entre l'allemand et le français. Nature du document : documentaire Genre : Entretien, interview Nazi dans le texte / Georges-Arthur Goldschmidt / Sophia Publications (2017) in Magazine littéraire, 576 (février 2017)
[article]
Titre : Nazi dans le texte Type de document : texte imprimé Auteurs : Georges-Arthur Goldschmidt, Auteur Editeur : Sophia Publications, 2017 Article : p.82-83 Langues : Français (fre)
in Magazine littéraire > 576 (février 2017)Descripteurs : national-socialisme Mots-clés : Heidegger, Martin : 1889-1976 Résumé : Analyse de la germanité et du nazisme de la langue et de la pensée du philosophe Martin Heidegger. Nature du document : documentaire [article] Nazi dans le texte [texte imprimé] / Georges-Arthur Goldschmidt, Auteur . - Sophia Publications, 2017 . - p.82-83.
Langues : Français (fre)
in Magazine littéraire > 576 (février 2017)
Descripteurs : national-socialisme Mots-clés : Heidegger, Martin : 1889-1976 Résumé : Analyse de la germanité et du nazisme de la langue et de la pensée du philosophe Martin Heidegger. Nature du document : documentaire